Item : En revenant des noces ou A la claire fontaine (Coi.) / A la claire fontaine (Laf.)

.

Général

Titre
En revenant des noces ou A la claire fontaine (Coi.) / A la claire fontaine (Laf.)
Traduction(s) titre(s)
En revenant des noces (enq.)
Enquête
Répertoire chanté et témoignages de Mme Meron - Visite 2 – Bonneuil 1973 [FR]
Description

Mme Meron interprète la chanson "En revenant des noces" dans laquelle une femme se repose au bord d'une fontaine au retour d'une noce et dialogue avec un rossignol.
Mme Meron dit qu’elle n’a jamais chanté ça mais qu’elle l’a entendue de la génération d’avant.

Indications géographiques et culturelles

Lieux
Bonneuil
Langues
Français du Poitou
Contexte d'enregistrement
Enquête chez l'informateur

Données d'archivage

Cote
UPOI_GDC_0004_0024_004
Cote de l'item dans l'institution partenaire
GDC 00008a piste 1 début - Item 7

Données techniques

Durée estimée
00:02:58

Médias associés

Description

Genres

Domaine(s)
Chanson
Genre(s) de la chanson
Chanson traditionnelle

Texte/Paroles

Refrain

[…] Ah j'l’attends, j'l’attends, j'l’attends celui que j’aime que mon coeur aime.
Ah j'l’attends, j'l’attends, j'l’attends celui que mon coeur aime tant.

Paroles

En revenant des noces / J’étais bien fatiguée.
Au bord d’une fontaine / Je me suis reposée.
Ah j'l’attends, j'l’attends, j'l’attends,
Celui que j’aime que mon coeur aime.
Ah j'l’attends, j'l’attends, j'l’attends,
Celui que mon cœur aime tant.

Au bord d’une fontaine / Je me suis reposée.
L’eau était si claire / Que je m’y suis baignée.

Sur la plus haute branche / Un rossignol chantait.

— Chante rossignol chante / Si tu as le cœur gai.

Pour moi je ne l’ai guère / Mon ami m’a quitté.

Pour un bouton de rose / Que j'lui ai refusé.

Je voudrais que la rose / Fut encore au rosier

Et que le rosier même / Fut encore à planter.

Coupe
6F-6M-6F-6M

Voix/Instruments

Organisation musicale
Monodie
Formation musicale
Solo