Personne : Rinsant Alexandre

Prénom
Alexandre
Nom
Rinsant
Civilité(s)
Alias

Rôles

Informateur

Naissance

Date de naissance
Lieu de naissance

Décès

Date de décès
Lieu de décès
Biographie

Cet informateur est également connu sous les noms Rinsent ou Rincant. Il est ami avec Maurice Goudeau

URI

Contributions

Informateur

Item Description
La belle qui s'endort au tic tac du moulin II (Coi.) / Le meunier et la belle (pro parte) (Laf.) Maurice Goudeau est encouragé à chanter par l'enquêteur. Il interprète la chanson « Là-haut sur la colline » présentant l'histoire d'un meunier et d'une jeune femme venue faire moudre son grain. Quand elle repart du moulin, elle se demande ce qu'elle va pouvoir dire à sa mère en voyant son sac si plein. Le meunier lui répond qu'elle pourra accuser le tic-tac du moulin. Au bout de quelques couplets, Alexandre Rinsant l'interrompt pour lui signaler une erreur apparemment corrigée sur les documents en dehors de l'enregistrement (couplets 6 et 7). L'informateur ne s'arrête pas de chanter. En arrière-plan, une horloge sonne.
Pauvre bibi bébé (enq.) Maurice Goudeau interprète une partie de la chanson Pauvre bibi bébé. Il est rejoint sur le refrain par Alexandre Rinsant.
I nous rendrons point cor aneu (enq.) Alexandre Rinsant interprète la ritournelle I nous rendrons point cor aneu. Il est précisé dans le document d'analyse de Pierre Morin que cette ritournelle se serait chantée à la fin de soirées bien arrosées entre amis.
Le moine mis à coucher avec la fille aînée (Coi.) / Le bonhomme mouillé à l'hôtel (Laf.) Alexandre Rinsant interprète le chant I li vint à nout' porte racontant la venue d'un marchand que la famille met à coucher avec la fille aînée. Il est précisé dans le document d'analyse de Pierre Morin qu'il s'agit d'un chant pour mener les bœufs.
Les scieurs de long (Coi./Laf.) Une première version de la chanson Rien n'était tant chi drôle est chantée par Maurice Goudeau. Sa manière d'énoncer le refrain amuse son auditoire ainsi que lui même. Au début de son chant, il se trompe sur les paroles en incluant "les auvergnats" au lieu "des scieurs de long", il est repris par Alexandre Rinsant. Une deuxième version d'Alexandre Rinsant voit l'énonciation d'un autre refrain. Il ajoute deux couplets supplémentaires ainsi qu'une légère différence de texte. Les premiers couplets ne sont pas répétés.
Depuis que le vieux des tartarins il est mort (enq.) Alexandre Rinsant interprète le chant de chasse Depuis que le vieux des tartarins il est mort. La première partie de l'air est chantée sur des paroles tandis que, dans la deuxième partie, il imite le son du cor de chasse avec la bouche et les mains placées en haut-parleur devant sa bouche. La chanson raconte les exploits d'un chasseur, aussi bien en nombre d'animaux tués que dans ses relations amoureuses.
Oh! Papa as-tu vu (enq.) Alexandre interprète le chant de chasse Oh ! Papa as-tu vu tandis que Maurice Goudeau et M. Russeil l'accompagnent en imitant le son du cor de chasse (avec la bouche, les mains placées en haut-parleur devant).
Pour bien la dansa : Limousine (enq.) Une informatrice interprète avec Alexandre Rinsant la gavotte de Limousine Pour bien la dansa. Une pulsation est frappée. Le premier thème est énoncé sur les paroles et le second sur des tralala. À la fin de l'enregistrement, Maurice Goudeau entonne un vers de chant : " Vieux clocher de ville".
Comment qu'a va. (enq.) Alexandre Rinsant interprète la fin d'un chant portant sur les paysans. La fin de son air est accompagnée puis applaudie par l'assemblée. Après une coupure, un fragment d'histoire est énoncé par Alexandre Rinsant. Seuls ses propos sont audibles, bien qu'il y ait la voix d'autres participants.
En me revenant de métives (enq.) Alexandre Rinsant interprète la chanson En me revenant de métives, présentant un dialogue entre un garçon, revenant des champs et son amante. L'informatrice parle en arrière-plan.
Pour bien la dansa : Limousine (enq.) L'informateur, ancien scieur de long interprète la gavotte de limousine Pour bien la dansa. Il est brièvement rejoint sur la reprise par Maurice Goudeau L'enquêteur interroge les témoins pour savoir comment se dansait cette danse, les informateurs lui répondent. Ensuite, les témoins évoquent d'autres enquêteurs venus les rencontrer.
L'assiette au beurre : Polka (inf.) - Explications sur la chorégraphie de la polka - Air de mazurka. Alexandre Rinsant interprète la gavotte de polka L'assiette au beurre. Il donne également des explications sur la danse et frappe les temps. L'air est ensuite chanté, sifflé et dansé par les personnes présentes. L'enregistrement est entrecoupé par un passage de bruit blanc avant de reprendre. Alexandre Rinsant reprend une gavotte de polka. Alexandre Rinsant, Maurice Goudeau interprètent sur des tralala un air de mazurka. En bruit de fond, des personnes discutent. Il est précisé dans le document d'analyse de P. Morin comment était dansé cet air : Durant le premier couplet, les couples dansent la polka. Au second, les couples se défont et chacun change de cavalière avant de recommencer à danser.
Essais de chants - mazurka (doc.) Alexandre Rinsant débute une gavotte de mazurka chantée sur des tralalas avant d'être rejoint par les autres personnes présentes. L'enregistrement se poursuit avec la recherche de l'air de la polka des lapins. Pour l'air de la polka des lapins interprété par ces informateurs, se référer à l'item UPOI_GDC_0002_0015_003.
Essais de chant - polka des lapins (doc.) L'enquêteur fredonne un air qu'il souhaiterait faire retrouver aux informateurs. Alexandre Rinsant reconnaît l'air de la polka des lapins et essaye alors de retrouver sa mélodie sur des tralalas. Il retrouve néanmoins un autre air. L'enregistrement est incomplet du fait d'un problème de magnétophone Suite de l'item UPOI_GDC_0002_0015_002.
Sautez-don vous n'y sautez guère - Gâtinelle (enq.) L'air de la gâtinelle est interprété par Alexandre Rinsant, ensuite rejoint par Maurice Goudeau. Un troisième informateur siffle l'air. Le premier couplet est en partie énoncé sur les paroles et le second sur des tralalala.
Air de scottish (enq.) Alexandre Rinsant interprète l'air d'une scottish sur des tralala. L'assemblée reprend ensuite l'air. L'enquêteur interpelle une personne s’appelant Jacques pour jouer cette scottish. L'air se rapproche de la scottish Notre Saint-Père le Pape, il est à Rome, collectée en 1971.
Je n'ai pas vu mon amant ce matin (Coi.) / Bonjour mademoiselle (Laf.) L'enregistrement commence sur le second couplet de l'air de polka piquée Bonjour Mademoiselle comment vous portez-vous ?, interprété par Alexandre Rinsant. Il est ensuite repris par un autre informateur avant d'être poursuivit par Maurice Goudeau et conclut par les trois informateurs.
La belle qui s'endort au tic tac du moulin II (Coi.) / Le meunier et la belle (pro parte) (Laf.) Alexandre Rinsant présente un refrain rattaché à l'air Là-haut sur la colline. Cet air est chanté par Maurice Goudeau et repris par l'assemblée Il semblerait que l'assemblée danse en même temps.
Oh que l'on est bien mademoiselle (doc.) (fragment) Alexandre Rinsant interprète un fragment de chanson dont l'enregistrement est interrompu.
I nous rendrons poué cor ane (inc.) Alexandre Rinsant interprète le chant I nous rendrons poué cor ane. Le chant provoque l'amusement des personnes présentes. L'enregistrement est altéré et contient un long passage de bruit blanc.