Le galant mangé par les rats (Coi.) / Le galant oublié dans l’armoire (Laf.) |
Mme Martel interprète la chanson de danse à répondre V’la son galant qui arrive avec refrain Les jambes en haut, dans laquelle il est question de cacher le galant dans un coffre. Un groupe de femmes et d’hommes lui répondent.
Cette chanson est encadrée de deux passages parlés de présentation. |
La ceinture de dix brins (Coi.) / La ceinture de laine (Laf.) |
Après avoir été présenté, Louis Prineau interprète deux couplets de la chanson de dix Ma ceinture de laine/laene n’a plus que dix brins. Il est applaudit par l’assemblée présente. |
Proverbes de cultivateurs |
Après avoir été présentés, deux hommes énoncent des proverbes et dictons de cultivateurs :
Année de glandéa labours gras
Quand au mouille à la Saint-Jean la récolte va en dévariant
Pâques mouillou Saint-Jean fromentou
Chandeleur noir l’hiver fait son devoir
Chandeleur clair l’hiver est en arrière
Chandeleur trouble l’hiver redouble
La présentatrice traduit chacun d’entre eux |
Le galant invité à moucher son nez (Coi.) (début) |
Après avoir été présenté, Louis Prineau interprète la première partie de la chanson Pierrot et pis Jouine dans laquelle Pierrot et Jouine vont à la foire et se perdent dans le marché. Lorsqu’il se retrouvent, Pierrot voudrait embrasser Jouine mais elle a le nez qui coule. L’enregistrement s’arrête avant la fin de la chanson.
Seconde partie à l’item UPOI_ATP_0005_0002_007. |
Le cotillon volé par trois larrons (Coi.) / Le cotillon lavé (Laf.) |
Après avoir été présentée, Melle Langevin interprète la chanson de labour « V’ru sé acheté un bia cot’liou ». Les personnes de l’assemblée se joignent à elle sur les refrains. |
Le moine qu’on voudrait voir brûler (Coi.) |
Après avoir été présentée, Mme Martel interprète la chanson Derrière chez nous y’a un couvent dans laquelle un moine qui demande ses amitiés à une dame se fait rejeter par celle-ci.
Le chœur des personnes présentes chante avec elle en fin de phrases.
On entend la présentation de l’item suivant demandant à Louis Prineau de chanter la chanson du Frère Simon. |
Le moine qu’on voudrait voir brûler (Coi.) / Le moine qui demande un baiser (Laf.) |
Après avoir été présentée, Mme Louise Martel interprète la chanson des six métiers C’était une jeune fille de quinze ans, dans laquelle une jeune femme qui souhaite se marier évoque plusieurs métiers parmi lesquels faire son choix : maçon, chaudronnier, boulanger, maraîchin, couvreur..elle choisi le sonneur. A la fin de la chanson, la présentatrice lui demande de chanter le cinquième métier qu’elle n’a pas interprété dans sa chanson. |
Mariée à un tailleur de vigne (Coi.) / La mariée aux vignes (Laf.) |
Après avoir été présentée, Mme Louis Martel interprète la chanson Mon père m’a mariée à un bêcheur de vigne, dans laquelle une femme dont le mari la bat demande au curé de la dé-marier. Les personnes de l’assemblée répondent à la chanson. |
La marchande de velours (Coi.) / Le marchand de velours (Laf.) |
Après avoir été présentée, Mme Girault interprète la chanson Mon père m’a mariée avec un marchand de velours, dans laquelle, une femme mal mariée doit aller travailler à la boutique de son mari qui l’a tenue éveillée toute la nuit pour lui parler.
L’enregistrement s’arrête avant la fin de la chanson et tourne en boucle pendant quelques secondes. |
Le frère qui met sa sœur à l’épreuve (Coi.) / La sœur mise à l’épreuve (Laf.) |
Après avoir été présenté, Louis Prineau interprète la chanson du Frère Simon dans laquelle un homme dialogue avec sa mère puis va trouver sa sœur, bergère aux champs pour tester sa vertu.
Il est applaudi par l’assemblée. |
L’apprenti pastouriau (Coi./Laf.) (début) |
Après avoir été présenté, un informateur prénommé Yves interprète la chanson Quand j’étais chez mon père tout petit garçonnia, dans laquelle un jeune berger va garder les agneaux mais se fait emporter le plus beau par un loup.
Les personnes de l’assemblée présentent répondent au chanteur.
L’enregistrement coupe avant la fin de la chanson. |
Le bouquet demandé par celui qui va-t-en guerre (Coi.) / Le bouquet (Laf.) (début) |
Après avoir été présenté, Yves Girault interprète la chanson du départ au service Je me suis levée par un beau matin dans laquelle un homme parle avec sa belle à la veille de son départ pour le régiment.
Plusieurs femmes de l’assemblée répondent.
L’enregistrement est coupé avant la fin de la chanson. |
Le paysan qu’on a envoyé à la guerre (Coi.) |
Après avoir été présenté, Yves Girault interprète la chanson du départ au régiment dans laquelle le narrateur raconte comme il est parti au régiment où il y a été habillé et envoyé à la citadelle comme sentinelle.
Il est applaudi par l’assemblée présente. Début de la chanson "Le mandement", enregistrée au numéro d’inventaire UPOI_ATP_0005_0002_017 |
Saute Marie, Marie Saute (doc.) chanté et dansé |
Une informatrice annonce que les feuilles vont danser. Un homme montre la danse et l’assemblée chante des paroles pendant que des personnes dansent.
La présentatrice annonce que l’assemblée va passer à table. |
Le vieillard au bâton de vert pommier (Coi.) / La mariée battue (Laf.) (début) |
Après avoir été introduite, Mme Louise Martel interprète la chanson La meule du moulin, à laquelle répondent en dansant les personnes de l’assemblée. La chanson évoque une femme dont le mari le mari est absent. S’il la bat elle ira trouver réconfort auprès des moines et des abbés. |
J’ai perdu hier soir ici (Coi.) / Le mari (Laf.) (fin) |
L’enregistrement débute après le début de la chanson. Mme Ludivine Langevin interprète la fin de la chanson énumérative L’a été perdu ici dans laquelle une femme énumère les habits perdus par son mari qu’elle doit retrouver pour avoir son amour. Les personnes de l’assemblée répondent et dansent. Elle est applaudit. |
Le cavalier revenant de La Rochelle (Coi.) / M’en revenant de la jolie Rochelle (Laf.) |
Après avoir été introduite, Mme Louise Martel interprète la chanson M’y promenant le long de la rivière, dans laquelle un homme choisi la plus belle de trois demoiselles mais est déçu lorsqu’il se retrouve seul avec elle.
L’assemblée l’accompagne pour chanter le refrain de bon cœur et applaudit sa prestation. |
J’ai perdu hier soir ici (Coi.) / Le mari (Laf.) (fin) |
Après avoir été introduite, Mme Ludivine Langevin interprète la chanson énumérative L’a été perdu ici dans laquelle une femme énumère les habits perdus par son mari qu’elle doit retrouver pour avoir son amour.
Les personnes de l’assemblée répondent et dansent.
Elle est applaudit. |
La porte mal fermée (Coi.) / La fille surprise par ses parents (Laf.) (début) |
Après avoir été introduite, Mme Martel interprète la chanson Mon père est au moulin, dans laquelle une jeune fille reste seule chez elle avec les recommandations de ses parents de bien fermer la porte. Les personnes de l’assemblée répètent certaines phrases.
Mme Martel se reprend dans les paroles. Un piano accompagne au milieu de la chanson. L’enregistrement est interrompu avant la fin de la chanson. |
Danse de l’angoise (inf.) jouée à l’accordéon |
Après avoir été introduit, l’informateur interprète la danse de l’angoise à l’accordéon. On entend des personnes danser.
Les gens de l’assemblée applaudissent à la fin du morceau. |
Danse de la catin (inf.) jouée à l’accordéon (fragment) |
Après avoir été introduit, l’informateur interprète la danse de la catin à l’accordéon. On entend des personnes danser.
L’enregistrement est coupé au milieu du morceau. La mélodie semble être un air de maraîchine (doc.) |
Danse des mouchoirs (inf.) jouée à l’accordéon |
Après avoir été introduit, l’informateur interprète la danse des mouchoirs à l’accordéon. On entend des personnes danser.
Ils sont applaudis à la fin de la danse.
La présentatrice introduit par la suite une chanson de M. Prineau. Les mélodies semblent être des airs de maraîchine (doc.) |
Danse de la catin (inf.) jouée à l’accordéon |
Après avoir été introduit, l’informateur interprète la danse de la catin à l’accordéon. On entend des personnes danser.
Ils sont très applaudis à la fin de la danse. Les mélodies semblent être des airs de maraîchine (doc.) |
Danse de la catin (inf.) jouée à l’accordéon |
L’informateur interprète la danse de la catin à l’accordéon. On entend des personnes danser.
Ils sont applaudis à la fin de la danse.
La présentatrice annonce la danse de la guitounelle et on en entend les premières notes avant que l’enregistrement coupe. Les mélodies semblent être des airs de maraîchine (doc.) |
L’époussette (Coi.) / Le meunier et la belle (Laf.) |
La présentatrice invite les personnes qui viennent de se produire à rester pour chanter La Meunière. Mme Martel mène le chant, parfois en alternance avec Yves Girault et Mme Girault lors des parties de dialogue avec un homme dans la chanson, et les autres répondent. |
Danse du bâton (inf.) jouée à l’accordéon |
Après avoir été annoncé, l’informateur joue La danse du bâton à l’accordéon pendant que des danseurs exécutent la danse. Les danseurs se mettent à chanter la danse au tralala pendant qu’ils dansent.
Ils sont applaudis à la fin du morceau.
Cette séquence se reproduit une seconde fois. |
L’époussette (Coi.) / Le meunier et la belle (Laf.) (fin) |
Yves Girault interprète la fin de la chanson de la meunière, un chœur d’autres personnes lui répond.
La prestation est applaudie par l’assemblée à la fin de la chanson. |
Maraîchine croisée, danse (inf.) |
Après avoir été annoncé, l’informateur musicien commence à jouer en disant « Eh débrouillez-vous en avant la musique ». Il s’arrête après quelques secondes puis reprend. On entend les bruits de pas de pieds des danseurs. Ceux-ci chantent au tralala en dansant sur certaines mélodies. |
Le moine mis à coucher avec la fille aînée (Coi.) / Le bonhomme mouillé à l’hôtel (Laf.) (fragment) |
Après avoir été annoncée, Mme Martel interprète la chanson du Fonceur de peners dans laquelle un homme qui a travaillé ne souhaite pas dormir dans la grange mais accepte de dormir avec la fille. Un chœur répond sur le refrain.
Ils sont applaudis à la fin de la chanson. |
C’est entre nous les jeunes filles (inf.) |
Après avoir été annoncée, Mme Martel interprète la chanson C’est entre vous les jeunes filles, dans laquelle une femme déplore que son mari ai changé d’attitude à son égard après le mariage. Une chœur de femme répond à la chanson. |
Le vieillard au bâton de vert pommier (Coi.) / La mariée battue (Laf.) (début) |
La présentatrice annonce que la grand’danse va être menée à la goule. Les danseurs se préparent.
Louis Prineau interprète la chanson La maison de Nicole dans la ronde. On entend les pas des danseurs et leurs réponses dans la ronde.
L’enregistrement s’arrête de manière abrupte au milieu de la chanson. |