Item : Le coq Martin Ou La poule à Colin (Coi./Laf.)
Général
- Titre
- Le coq Martin Ou La poule à Colin (Coi./Laf.)
- Traduction(s) titre(s)
- Chez nous i avions un coq qui s'appelait Naudin (enq.)
- Description
Mme Fortuné interprète la chanson Chez nous i avions un coq qui s'appelait Naudin, présentant l'histoire du coq Naudin, rencontrant une femme avec un couteau et finissant en sauce. Il est précisé dans le document d'analyse de P. Morin :
Non présentée comme ronde le jour de cette enquête. Ce n'est qu'en tout début de 1973 que Mme Fortuné nous expliqua sa chorégraphie.
Personnes
- Enquêteurs
- Pierre Morin
- Informateurs
- (Mme) Fortuné
Indications géographiques et culturelles
Données d'archivage
- Cote
- UPOI_GDC_0002_0073_003
- Cote de l'item dans l'institution partenaire
- GDC 00005a piste 1 début – Item 011
- Remarques concernant les données d'archivage
- Cote cerdo : DCC 00771_Item 011
Données techniques
- Durée estimée
- 00:02:06
Médias associés
Description
Genres
- Domaine(s)
- Chanson
- Genre(s) de la chanson
- Chanson traditionnelle
- Fonction(s)
- à danser
- Danse(s)
- Ronde
Texte/Paroles
- Refrain
La frlintintène, la frlintintin
- Paroles
Chez nous i avions un coq
Qui s’appelait Naudin.
La frlintintène, la frlintintin.Le s’en fut dans la plaine
Pour ramasser du grain.
La frlintintène, la frlintintin.Le s’en fut dans la plaine
Pour ramasser du grain.
Rencontre une p'tite boune femme
Le couteau à la main.
La frlintintène, la frlintintin.Qui a coupé la tête / À notre coq Naudin.
I on fait faire une sauce / I étions bê quatre-vingt.
I on invité tout l'monde / À venir saucer son pain.
Jusqu’à monsieur l'curé / Qu’est venu saucer le sien.
Le la bê tant saucé / Qu'il seut brûlé la main.
Depuis la main jusqu’au coude / Depuis le coude jusqu’aux reins.
- Coupe
- 6F-6M (in)
Voix/Instruments
- Organisation musicale
- Monodie
- Formation musicale
- Solo