Item : Leus oumes nessont egàus ol e dos mentries (enq.)
Général
- Titre
- Leus oumes nessont egàus ol e dos mentries (enq.)
- Traduction(s) titre(s)
- Les hommes ne sont pas égaux ce sont des menteries
- Description
Le conte raconte l'histoire d'enfants qui se chamaillent, venant de milieux sociaux différents. On se rend compte à la fin de l'histoire que c'est un parallèle avec ce qu'il se passe dans le monde adulte. Jules n'a pas donné de titre à ce texte
Personnes
- Informateurs
- Jules Fortuné
Indications géographiques et culturelles
Données d'archivage
- Cote
- UPOI_GDC_0013_0004_003
- Cote de l'item dans l'institution partenaire
- GDC00049a piste 1 - item 031
Données techniques
- Durée estimée
- 00:09:47
Médias associés
Description
Genres
- Domaine(s)
- Témoignage
Texte/Paroles
- Paroles
I me sé laissi dire que dans noute bâ péi leus oumes nessiont égàus, ol e dos mentries. Bê sûr i sorton trtous di trou aprs iavoèr été fourri pr i procédi qua bin fâ seus prèves. I sortons trtous di ptchi trou trou pr rontri doni gron, ol e l’envirounmont qui fâ la differonce. Si l’endoèt e dori on s’en sent tou le long de l’existonce é o cmince de boune hure, tout drôle dejà. V’alle voèr, ecouté mi.
Dans noute vilage, keme aillours, o iave ine différonce, leus torchins pi leus serviétes. Dans leus torchin pi leus serviètes o iave cor plusieurs catégories. Ol ale dpi la brebisjusqu’à la maléruse guerneull qui ienfonciont leus ells.Moè qui cose iéte entre leus dus. Meus jhons ayont ine benasse à entrous keme le dsont. En haô dl’echale, o y ave le pchi dou chatiâ, n’en parlons poè, ol e trop haô. Après o iave Zéli (zaël), Armondine, frère et sure. O fale le voèr, be nourri, grou, gras, la téare ne pouve poè le porti. Loute ppa éte gron frmi, marchand de gorins, président dla fabrique. I sé le chef kl se des, i su la pu megnoune ka se dsét. Trjhou en dessondont o iave Manda, Justine, Marcel, Paulite, Mathurin, Alcide, Alexandre, Bianche, Marie é pi d’aôtres.
Enfin tout en bas su le rlin dcale famuse echale, o iave Ernest pi Ernestine dus maléru chompis. Enfants naturels fruts de l’amour, pi dla misère, mé do pécher pr sur peusse que leus jhons ne pouviont poè suporti qu’on fasse ça quà du. Prton ol teut pllin de bon sens. O felét l’intervenssllin dou maire é pi dou tchuri pr kl z’innossonts qu’en sortiontallont doèt à la considérassllin.
Malur de malur, pôves chétis drôles, soufre doulè, obllighis dpayi pr leus aôtes. Arnestine, la drôlesse avec seus grans ells de ché battu, avec sa goule de resignassllin. Arnest, le drôle vec seus ells de pistolét, son air de bravade, sa goule a se foute do minde, espèce de chè devenu loupe a force dou supporti.
Cherche pain, traîne savattes, courus, poulloux, o passe poè djhornie son que tchuquin leus qualifie dcaleus jolis nims.
Arnest chaparde, ol eut vré, le svenge keme le pouvét. Mé on prend qu’ous riches é a béacop d’aôtres à l’abric de sin imbre. Valeut voèr :
Zaël furiu qu’i pé de maêtre l’ave foutu ou piqué avec i zéropr dessu lmarché, aillont mis dus punaises su la chaise de l’institutaire. Cou tchi s éteut piqui le courpegnin, o i ave éti porti pllinte « ié vu le coupablle que l’ave huchi, rtenue pr tou lminde après la cllasse. Apre i gron silence, ol e li qu’aveut marmouni Zaël d’ine ait pitu, désignont dou doèt lpov Arnest. L’accusé ave vrdi, courbont dejhà l’euchine pr ine injustice de plus ou dmoins.
La baguette de noiséti, ol e li qu’aré reçu l’coup, quon iave bagouli : « Zaël eut i mintu. Ol e pouè li, ol e moè ! ». Cop de théâtre keme on dit. Le mete d’ecole ave arreuti sin bras vengir, surpris pi sdouton que cale istoère te poè cllire keme dou jus de boudin.
« Ve seré puni tout du kl ‘ave quinclu. Apre 5 heurs, i nous étians rtrouvis entr 6 ells. Ol ave cminci le magistèr. « Mettez-vous d’accord, lequel quo l’e ?
« Ol eut me », i avion parli tous leus dus on même tomp. Le nous ave rgardi dtravér, i câ dquinssionce ste posi à li. L’ave huchi : « mintu, mintu mé prqué ça, o m’echappe , teu jhule, t’e loustic pi farceur, mé te tmét don le tort, tchi qui tprend ? Si te vu t’ongagi don cale direcssllin, t’ara dl’ouvrajhe. Te te minti le bobichin tot sél, dis, repond mi ? »
« Mssieu, tot squi pét dire, ol e qu’i pe poè suporti cale injustice. Ol e poè Arnest, ol e tot squi peut dire. »
« I te cré » kl’ave repindu, « mé tche à voute avis tchi quou a fêt ? » Le vne de sortir i biâ dipllôme iou quo iave écrit LIBERTE, EGALITE, FRATERNITE, é o iave de marqui d’ine écriture malabile a l’encre roughe « de la merde ». Sacré Arnest l’ave ine drôle de facin d’assésouni la gloère de noute républlique.
« Ol eut toè kl’ave dit le maêtre, t’a ptête bê résin, mé ol e poè ine résin. » Dpi cou jhour, ié rgardi min maêtre d’école so i ôte jhour. Cale vieille salopri (parlant de son instituteur) keme i dseut tache de rdressi leus torts iéle tou, squi iaporté bê deus désagréments. Iou ze su par la suite.
Mé revenons à cale istoère dou jhour. Ou lendemain, i m’étis rtrouvi rejeti avec le rebu de la créassllin, leus chompis. I modisse tot l’elon qui m’ave sorti dma coquille, privi dou pllési dla fréquentassllin deus jhons keme o fot. O ave pi : Armondine, m’ave signiflli qu’i npouve pu la bijhi é pi qui prde grou. Enfin, ve mcomprné, béle alusllin. Cale éspèce d’alumuse, fuméle en boutin fâte pr la tentassllin pi la perdissllin de squo ia don noute dedon.
Apre la cllasse, i nous rtrouvions don leus prés à gardi nout bétail, vaches, ânes et chèvres. Nous jhus tions inspiris de la gronde préoccupassllin de l’humanititot entère. I vu parli de l’amour é de la djère ilustri par leus lecins d’istoère o bé la relijllin ko fale approndre par tchère don le courant dla smaine, Arnest, ernestine pi moè
Parias, bannis, rejetis, i nous amusions keme i pouviont. Ol te cor trop, o npiaisét pouè ous aôtes, surtot à Zell que noute présence offenseut. O folét quo krve. Ol aveut krvi.
Iavion cmonci par nous agonisi dsottises, aliont quri deus quintes de famille. Rmontont à du générasslins, à nous entonde, ale tiont trtous volérs, salops, fumis, garces, salopris, avortuses, faux frères, calotins, grnoulles de béniti etc… etc…
O fasi mô pr leus intéréssis, o fasit minte la tompérature. Le tomp se gaté, on minoriti, i courions ou désastre. O iave ls ésitants, i m’éteus mis à leus détourni llin par llin.
Mé le gron sér tét arrivi. Cou grou bu de Zèle keme i vautour éte cheu su la maléruse Ernestine. A brallét boune jhon, o fondét ltcher. Rnest qu’éte vnu à sin scour s’éte rtouvi su l’échine. Alors, rassombllont min couraghe iave finci la tête la premire. So le choc, sa bedoune rbindit dfricassi dpoulets, ave souni keme ine tête à âne. « Euh euh ! » kl’ave fât avont de s’eucramoli keme ine marde le zele.
Y ave poè linton savouri min triomfe. Lm’étions ché dssus à 3 ou 4 keme la vrmine su ine charogne. I sgne dou ni, iéteus griffi, euserpi. Detchuloté lou, i vu lli copi la leusse quo dse Zele, remi su seus pés. Copé li ! copé li ! bagoulét Armandine, ine vré istorique.
Mla copi, ve vrindéz quinte, dvont l’humiliassllin, me sonton prdu :
« Polux ! Polux ! Qsss qsss ! mord ! » qu’iaveut huchi !
Ah meus amis,on ontondont tchu, min bin chê de brgér sonton min désaroi ave fât dou bin. E gnag à dréte é pi gnag à gauche. On ine séguinde ol te le sauve qui peut. « Taba, taba qui djele é tot leus assallonts, jhombes a loute cou, en paqué, se sovions keme deus prdus.
Quont iave crlli : « tou, tou, tou, ta gouli » a min ché ol teut tomps. L’aveut ompougni le Zéle à sin fond dtchulotte. O i ave omporti lmorciâ, on lli voyeut ltrou dsin tchu tou saignou.
Su le chomp de batalle, gron vainquér, Polux jouont dla quoue qui tâchét ds’arrachi la gueneuil qu’éteut resti entr seus donts. Ine oume ne srét pas si modeste, min bin chè, me rgardont avéc amitié son se rinde quinte kl te i héro.
Le rtour a la mesin te ben loin d’ête triomphant. I morcio dpiâ déchiri, ol teut rin, mé la veuture ( les habits) ol te poè parell.
I avion tine chonce, ol te la veille dos élécssllins municipales. Bê presonti, l’afàêre aveut passi keme ine lette à la poste. Leus gronds aviont pris lus opérassllins on mains. Fi de garce o ialét voèr. A crère kl tiont trtous de brigonds de gron chemin. Tot le minde on écopeu, leus roujhes é pi leus bians. Ltchuri di couti, l’institutère de l’aôte, ou miton o iave leus vesas qui font penchi la balonce, tantout di couti, tantou dl’aôte. Ve mcrérét si ve vlét, ol e ou miton dcale compétissllin électorale que moè Jhule, dessondont de républlicain, ié fricoté l’Armondine, felle dou pu grou tchu bian dla paroèsse.
Tchi qu’ave pu passi don lcaléâ de cale droleusse, i mou dmonde cor. Prtont i cré kl besoin ds’encanalli lli briseut le corps. Ia deus contradicssllins qui nsont poè expllicablles pr dos jhons dma condissllin. O fôt qui ve fasse rire : « A ne parleut pu de mla copi ! »
Ine gronde parti de tous leus prsounajhes de cale histoère vré, veridique sint bê sajhmont couchis llin a couti dl’ôte sos leus pleura dnoute smontire. Arnest pi Arnestine grâce a noute viu màête d’eucole ont dépassi l’égalité grace a loute instrucssllin. Pr moè l’on trjou la fraterniti ton ka la librti, i cré quo vot mu i rninci quont on a contracti cale brême apli i mariajhe.
Traduction
Je me suis laissé dire que dans notre pays, les hommes naissent égaux, mensonges. Bien sûr, nous sortons tous d’un trou comme tout le monde où on nous y a mis. C’est ensuite, une fois sortis, notre environnement qui fait la différence. Dès l’enfance ça commence, écoutez plutôt.
A Massognes, comme ailleurs, la différence y était. Chaque groupe a des catégories. Moi j’étais au milieu, mes parents ayant une petite propriété. En haut de l’échelle les enfants du château, laissons tomber. Ensuite Zèle et Armandine, frère et sœur, gros et gras. Leur père gros fermier était marchand de porcs et présidait la fabrique. L’un se voyait le chef et l’autre la plus belle. Puis après il y avait tout un groupe et enfin au plus bas au dernier échelon : Ernest et Ernestine : fruits de l’amour douteux, tête de turcs du village. Ernestine avec ses grands yeux de chien battu et Ernest, en jeune loup qui chapardait, se vengeant un peu de sa situation de dernier et de bouc émissaire.
Voilà l’histoire : Zèle furieux contre ce maître d’école qui se permettait de le punir (lui le chef), au piquet avec un zéro, avait mis des punaises dans sa chaise. Evidemment, l’instituteur ne pouvait laisser passer ça et Zèle avait dénoncé Ernest. Devant cette injustice avec coup de baguette de noisetier comme punition Jules s’était dénoncé contredisant l’accusation de Zèle. L’instituteur punit les deux coupables et s’explique avec eux après la classe. Il comprend très vite que ce n’est ni l’un ni l’autre tout en essayant de montrer à Ernest qu’il faut essayer de respecter les termes : «liberté, égalité, fraternité » placé sur un diplôme de l’enseignant où Ernest a écrit « de la merde ».
Cette histoire a rejeté Jules dans le clan des minables du village avec qui il joue lorsqu’il va aux champs des bêtes le soir. Mais la tension est grande. Insultes de toutes sortes puis, un soir, Zèle n’en pouvant plus passe à l’attaque. D’abord Ernestine que son frère n’arrive pas à défendre. Alors Jules fonce sur Zèle et le renverse puissamment. Aussitôt les autres viennent au secours de Zèle et capturent Jules. Armandine, qui ne pense qu’à ça demande à ce qu’on lui coupe le zizi. Devant le danger, Jules lance son chien de berger, Pollux dans la bataille qui est de courte durée car il met tous les assaillants en fuite en attrapant le fond de culotte à Zèle qu’il déchire largement. Grâce à Pollux la victoire est totale.
Mais le problème, c’est comment va être le retour à la maison. Heureusement, les élections municipales battent leur plein. La haine entre les blancs du curé et les rouges de l’instituteur est à son comble. Tout le monde a raison. L’affaire des enfants est un alibi de plus pour régler les comptes entre les adultes.
Pendant ce temps, durant cette période Armandine en profite pour s’encanailler avec Jules. Elle ne parle plus de la lui couper….. Histoire véridique nous dit Jules où déjà beaucoup des jeunes belligérants sont décédés. Quand à Ernest et Ernestine, grâce à l’instituteur, ils ont appris à mieux vivre la fraternité et l’égalité.