Personne : Guérin (de la Coudrelle) (Mme)

Prénom
(Mme)
Nom
Guérin (de la Coudrelle)
Civilité(s)
Alias

Rôles

Informateur

Naissance

Date de naissance
Lieu de naissance

Décès

Date de décès
Lieu de décès
Biographie

Mme Guérin est âgée d'environ 85 ans au moment de sa première enquête par les Gens de Cherves.
Elle possédait un carnet de chanson qui était transmis dans sa famille.

URI

Contributions

Informateur

Item Description
La bonne femme qui a tué son chaton (Coi.) / Il était une bergère (Laf.) Mme Guérin interprète la chanson C'était une bergère, présentant l'histoire d'une bergère gardant ses moutons. Son chaton tente de boire le lait qu'elle est entrain de manier et de colère elle le tue. Elle se rend alors à la confesse.
Le mari ivrogne (Coi.) Mme Guérin interprète la chanson Nous vous souhaitons le bonjour, présentant l'histoire d'une mariée qui raconte ses malheurs. Elle ne peut plus aller danser, ses enfants pleurent tout le temps. Chanson faisant partie de la rubrique 052 « Les noces » du catalogue de classification de la chanson francophone de Partice Coirault mais n'ayant pas été cataloguée.
L'autre jour en m'y promenant (enq.) Mme Guérin interprète la chanson L'autre jour en m'y promenant, présentant l'histoire d'un galant rencontrant une bergère et lui proposant de le suivre. Elle s'inquiète des pensées de son entourage de la savoir partie pour devenir femme de soldat, il lui répond qu'elle ne sera pas à l'armée mais demoiselle. Chanson faisant partie de la rubrique 042 « Bergères et Monsieurs repoussés ou agréé » du catalogue de classification de la chanson francophone de Partice Coirault mais n'ayant pas été cataloguée.
La belle qui prend l'habit d'un matelot (Coi.) / La fille matelot (Laf.) Mme Guérin interprète la chanson La fille qui part pour Lorient, présentant l'histoire d'une fille qui s'engage en tant que marin pour suivre son amant. Au bout de sept ans, elle se fait reconnaître au débarquement. Ils se marieront grâce à l'argent qu'ils ont tout deux gagnés.
L'amant agréable et gentil (Coi.) Mme Guérin interprète la chanson J'avais un amant mesdames, donnant la parole à une jeune femme séparée de son amant. Sans regret, elle souhaite rencontrer la nouvelle maîtresse de ce dernier pour l'avertir de ses travers.
Je vais mes amis vous raconter (enq.) Mme Guérin interprète la chanson Je vais mes amis vous raconter, donnant la parole à une femme mariée dont le mari décide de tout. Elle est malheureuse car elle ne peut manger, se vêtir ou corriger son fils qui n'écoute que son père.
Chez nous y avions un âne : polka (enq.) Mme Guérin interprète la gavotte de polka Chez nous y avions un âne. L'enquêteur fredonne, l'informatrice n'en tient pas compte. Le collecteur fredonne mais l'informatrice ne tient pas compte de l'air qu'il chante et reprend celui de sa connaissance.
Le soldat qui s’en va voir sa mère (Coi.) / Le retour du fils militaire ; La demande à loger du fils soldat (Laf.) Mme Guérin interprète la chanson Étant parti engagé volontaire, présentant l'histoire d'un soldat retournant chez ses parents après vingt ans. Il ne se fait pas reconnaître immédiatement mais finit par dévoiler son identité à sa mère qui l'accueil avec joie. L'enquêteur lui souffle régulièrement le début des vers. Le document d'analyse de P. Morin précise : Mme Guérin chantait de mémoire mais le texte se trouvait sur un cahier de chants de famille. Les enquêteurs l’aidaient en se servant du cahier.
Le canard blanc (Coi.) / Trois beaux canards (Laf.) L'informatrice interprète la chanson Derrière chez nous y a t-un étang, présentant l'histoire d'une jeune femme possédant un lac avec des canards. Le fils du roi vient et tue le canard blanc, il doit donc rembourser sa dette. Lorsque l'informatrice a un doute ou un oubli, l'enquêteur intervient pour lui donner les paroles. Le document d'analyse de P. Morin précise : Mme Guérin chantait de mémoire mais le texte se trouvait sur un cahier de chants de famille. Les enquêteurs l’aidaient en se servant du cahier. Il est également précisé que les vers des couplets 4, 6, 9 et 10 ont été relevés sur ce cahier de chant (mais le quatrième vers est prononcé dans l'enregistrement).