Item : Dicton : Les chants des coqs (doc.)
Général
- Titre
- Dicton : Les chants des coqs (doc.)
- Traduction(s) titre(s)
- Dicton : Quand les coqs se répondent de ferme en ferme, signe de brouillard
- Description
Justine Rabier et l'informatrice énoncent deux dictons concernant les chants des coqs.
Personnes
Indications géographiques et culturelles
Données d'archivage
- Cote
- UPOI_GDC_0016_0015_007
- Cote de l'item dans l'institution partenaire
- GDC 00021a piste 1 – item 012
- Remarques concernant les données d'archivage
- Cote Cerdo : DCC 01566 _ Item 012
Données techniques
- Durée estimée
- 00:00:30
Médias associés
Description
Genres
- Domaine(s)
- Témoignage, Autre expression vocale
Texte/Paroles
- Paroles
Légende :
Italique : dit par l'enquêteur·trice(s) et/ou ajouts/commentaires de l'analyste
Normal : dit par l'informateur·trice(s)— Alors ça, c'est les cris du coqs hein ? Alors quand le coq chante... ? Quand les coqs se répondent comme ça, de fermes en fermes ?
— Le soir c'est signe de brouillard.
— Le soir, c'est le soir c'est un signe de brouillard. Pour le lendemain matin.
— Et puis pour le [?]
— Chante à la porte de la maison...
— Autrefois, y avait pas qu'une seule cour pour les volailles.
— Alors quand ils chantent à la porte de la maison, c'est signe de visite.