Item : Jeu de langue, virelangue du tourneur

.

Général

Description

Estelle Arnaud commence par indiquer qu'elle n'a jamais connu ses deux grands-pères, à l'inverse de ses grands-mères. Ces dernières lui ont appris un virelangue. Il n'existe pas de transcription ni d'informations complémentaires dans le document d'analyse de P. Morin. L'enquête auprès de Mme Arnaud est répertoriée dans le document relatif à la K7 00020 (XX) mais est remplacée par l'analyse de l'enquête auprès de Raymond Terrasson (voir UPOI_GDC_0016_0004)

Indications géographiques et culturelles

Lieux
Vendeuvre-du-Poitou
Langues
Français du Poitou
Contexte d'enregistrement
Enquête chez l'informateur

Données d'archivage

Cote
UPOI_GDC_0016_0006_007
Cote de l'item dans l'institution partenaire
K7 00020 (XX) GDC piste 1 – Item 019
Remarques concernant les données d'archivage
K7 00020 (XX) GDC piste 1 – Item 019

Données techniques

Durée estimée
00:00:41

Médias associés

Description

Genres

Domaine(s)
Autre expression vocale

Texte/Paroles

Paroles

À Paris y a un tourneur. Un tourneur, brodeur, emberlificoteur, qui tourne, qui brode, qui file, qui tourne, qui brode, qui berlificote. Si j'avais son roulement, son tournement, son brodement, son berlificotement, j'tournerai, j'broderai, j'emberlificoterai comme le premier tourneur, rouleur, emberlificoteur !

Voix/Instruments