Item : Définitions de plusieurs termes poitevin-saintongeais liés à la viticulture

.

Général

Titre
Définitions de plusieurs termes poitevin-saintongeais liés à la viticulture
Enquête
Témoignages de Jules Fortuné lors d’une réunion conviviale chez lui - Cuhon 1976 [FR]
Description

Jules Fortuné explique la signification de plusieurs termes en poitevin-saintongeais tels que : "embiavure", le "frmon", "lariâ". Puis il donne des noms d'outils.

Indications géographiques et culturelles

Lieux
Cuhon
Langues
Français du Poitou
Contexte d'enregistrement
Enquête chez l'informateur

Données d'archivage

Cote
UPOI_GDC_0013_0004_015
Cote de l'item dans l'institution partenaire
GDC00049b piste 2 - item 011

Données techniques

Durée estimée
00:02:57

Médias associés

Description

Genres

Domaine(s)
Témoignage

Texte/Paroles

Paroles

Légende :
Italique : dit par l'enquêteur·trice(s) et/ou ajouts/commentaires de l'analyste
Normal : dit par l'informateur·trice

— …Y a les « embiavures » : les semailles par exemple.

Pourquoi on disait les embiavures ?

— Emblaver (ensemencer une terre en céréale) est un terme français, le blé par exemple, ol tait le froment ou le blli, le frmon.

Qu’est ce qu’il y avait comme cultures ?

— Oh, y avait pas tellement  de culture, tu sais ! Alors le labour à lariâ, l’araire, l’arô, l’ariâ qu’y en a qui disaient.

La vigne , y avait la déchaussouère, y avait le teillajhe, y avait l’arssounajhe, le binnajhe.

Après dans les fûts y avait le mussard, la pipe pi la barrique. La pipe de pays, jsais pas combien que ça tenait de litres. Les pipes, c’était des douelles fendues. C’était pas des machins cintrés comme sont les demi bui, ce sont des trucs cintrés, tandis que la pipe, c’était en douèles fendues à la main. La barrique du pays, 270 litres, alors la barrique était droite… Oh ! Vous devez en avoir !.......

(Discussion sur les barriques et la technique pour faire des liens en osier, avec M. Gabard qui sait faire).

Voix/Instruments