Item : Croyance sur un mouton et un cygne se parlant en langage humain
Général
- Titre
- Croyance sur un mouton et un cygne se parlant en langage humain
- Traduction(s) titre(s)
- A propos d’un mouton et d’un cygne qui se parlent en langage humain.
- Description
Lucienne Cherpy raconte une histoire ou croyance dans laquelle un homme entend parler ensemble un cygne et le mouton qui se trouvent dans sa charrette. Note de Pierre Morin : Ce que l’on ne dit pas ici, c’est que si l’homme en carriole n’avait pas trouvé ce mouton égaré sur son chemin et s’il ne l’aurait pas chargé dans sa charrette.
Personnes
Indications géographiques et culturelles
- Lieux
- Contexte d'enregistrement
- Enquête chez l'informateur
Données d'archivage
- Cote
- UPOI_GDC_0004_0005_013
- Cote de l'item dans l'institution partenaire
- K7 00011 (XI) GDC piste 2 – Item 023
Données techniques
- Durée estimée
- 00:00:26
Médias associés
Description
Genres
- Domaine(s)
- Témoignage
Texte/Paroles
- Paroles
Légende :
Italique : dit par l'enquêteur·trice(s) et/ou ajouts/commentaires de l'analyste
Normal : dit par l'informateur·trice— Allez-y racontez-moi ça ?
— Je n'sais pas comment vous le raconter….
Un homme s’en allait dans une carriole avec un mouton, dedans.
Et en passant près d’une rivière, i z’ont vu un beau cygne et le mouton dit au cygne : «Ah tu tbignoles, bê moi jme carriole»— Et on en a déduit que…?
— On en a déduit que c’était deux hommes ou deux femmes.