Item : Quand la Mer Rouge apparut (Coi.) / Notre grand-père Noé (Laf.)
Général
- Titre
- Quand la Mer Rouge apparut (Coi.) / Notre grand-père Noé (Laf.)
- Traduction(s) titre(s)
- Quand la mer rouge apparut (enq.)
- Description
Urbaine Jounault chante une courte chanson, il s’agit d’une version de Quand la mer rouge apparut.
Personnes
- Enquêteurs
- Martine Roy
- Pierre Morin
- Dominique Bernard
- Informateurs
- Urbaine Jounault
Indications géographiques et culturelles
- Lieux
- La Guichardière (Poitou)
- Langues
- Français
- Contexte d'enregistrement
- Enquête chez l'informateur
Données d'archivage
- Cote
- UPOI_GDC_0006_0004_004
- Cote de l'item dans l'institution partenaire
- GDC 00003b piste 1 fin - Item 5
Données techniques
- Durée estimée
- 00:00:27
Médias associés
Description
Genres
- Domaine(s)
- Autre expression vocale
Texte/Paroles
- Paroles
Quand la mer rouge apparut
À la troupe noire,
Fallait d’abord avoir cru
Qu’il fallait en boire.
Mais Noé fut le plus fin,
Il dit que l’eau n'valait pas l'vin.
Je bois du bra-bra,
Je bois du gau-gau,
Je bois du bras, je bois du gau,
Je bois du bras gauche.
Le bon vin m’échauffe.
- Coupe
- 7M-5F-7M-5F-7M-7M-5F-5F