Item : Les coiffes locales

.

Général

Titre
Les coiffes locales
Traduction(s) titre(s)
A propos des coiffes locales et de leur évolution, canions, bonnets ronds, tapette.
Enquête
Témoignages et chanson d'un informateur et d'une informatrice - Verrue 1973 [FR]
Description

Un couple de Saint Gervais évoque les coiffes locales portées par leurs grands-mères.

Indications géographiques et culturelles

Lieux
Savigny-sous-Faye
Langues
Français du Poitou
Contexte d'enregistrement
Enquête chez l'informateur

Données d'archivage

Cote
UPOI_GDC_0004_0042_004
Cote de l'item dans l'institution partenaire
K7 00013 (XIII) GDC piste 2 – Item 039

Données techniques

Durée estimée
00:01:26

Médias associés

Description

Genres

Domaine(s)
Témoignage

Texte/Paroles

Paroles

Légende :
Italique : dit par l'enquêteur·trice(s) et/ou ajouts/commentaires de l'analyste
Normal : dit par l'informateur·trice

— Le canion

Qui est-ce qui portait ça ?

— Nos grands-mères !

Après, qu’est-ce que vous avez vu ?

— Pi après c’était le bonnet rond. Ça, c’était en fin. C’était une génération après, voyez-vous. Ma grand-mère é portait le canion (certainement pour les fêtes) et pi après é portait autre chose aussi, tous les jours.
Comment elle appelait ça ? Une tapette… C’était ras avec un rucher. C’était un bonnet de lin…. Oui, elle appelait ça une tapette. Pi à St Gervais (86, St Gervais les Trois Clochers) c’était une autre coiffure.
Ma grand-mère de St Gervais c’était autrement, elle.
Pi après y avait les bonnets gaufrés. C’était un autre genre.

— C’est pas ça que j’appelle les tapettes ?

— Non, non, non, c’est plus plat…

— Parce que ma grand-mère, hein ! Tous les jours, elle avait ça. Quand é faisait sa toilette, é mettait ça tout de suite.

A St Gervais, c'était plus haut ?

— Oui la coiffure elle était plus haute ?

Et comment é s’appelait, vous savez pas ?

— Non ! je crois que y a une femme, é la porte peut-être plus, elle l’a portée longtemps. Elle a peut-être 90 ans.

Voix/Instruments