Item : Il est pourtant temps de me marier (Coi.) / Il est pourtant temps (Laf.) (début)

.

Général

Titre
Il est pourtant temps de me marier (Coi.) / Il est pourtant temps (Laf.) (début)
Traduction(s) titre(s)
Il est pourtant temps, chanson des six métiers (enq.)
Enquête
Rassemblement de chanteurs et danseurs du marais vendéen - 1946 [FR]
Description

Melle et Mme Langevin interprètent la chanson Il est pourtant tant de me marier, sous forme de dialogue. L’une chante les paroles de la mère et l’autre de sa fille qui veut se marier et trouve toujours de quoi répondre à sa mère qui lui dit qu’elle n’a pas d’habits, de pain, de vin ni de lit pour se marier.

Indications géographiques et culturelles

Lieux
Vendée
Langues
Français du Poitou
Contexte d'enregistrement
Enquête chez l'informateur

Données d'archivage

Cote
UPOI_ATP_0005_0002_011
Cote de l'item dans l'institution partenaire
MUS1946.3.6.2
Remarques concernant les données d'archivage
numéro d’enregistrement (Disque 5 (2-3)))

Données techniques

Durée estimée
00:00:54

Médias associés

Description

Genres

Domaine(s)
Chanson

Texte/Paroles

Refrain

[…] mariez-me don
Ol é pourtant temps pourtant temps ma mère
Ol é pourtant temps de me marier

Paroles

— Mais ma feuille te n'as point d'habits. (bis)
— Ma mère i avons une vieille brebis,
La tombderons.
Mariez-me don
Ol é pourtant temps pourtant temps ma mère,
Ol é pourtant temps de me marier.

— Mais ma feuille te n'as point de pain.
— Ma mère i avons un petit d'grain,
Nous le mouderons.

— Mais ma feuille te n'as point de vin.
— Ma mère i avons un p'tit d'raisin,
Nous le foulerons.

— Mais ma feuille te n'as point de lit.
— Ma mère i avons un tout p'tit,
L'élargirons.

Coupe
8M-8M-4M

Voix/Instruments