Item : L'avlô ou bourlô des vendanges

.

Général

Description

L'enquêtrice interroge M. Bousseau, avec l'aide de sa fille (ou belle-fille, ce n'est pas indiqué) sur le bourlô (la fin) des vendange, aussi appelé avlô. Il est précisé dans le document d'analyse de P. Morin :
- Il doit s’agir de la fille ou la belle-fille de M. Bousseau ;
- Pour Pierrot l’avlô représentait la fin des vendanges, le bourlô la fin des moissons ou battages. On peut définir cependant plusieurs options, Bourlô est plus employé que avlô, mais avlô revient toujours lorsqu’il s’agit de vendanges alors que pour les moissons ou battages, le mot avlô n’est jamais prononcé.

Indications géographiques et culturelles

Lieux
Chabournay
Langues
Français du Poitou
Contexte d'enregistrement
Enquête chez l'informateur

Données d'archivage

Cote
UPOI_GDC_0016_0023_002
Cote de l'item dans l'institution partenaire
K7 00019 (XIX) GDC piste 1 – Item 002
Remarques concernant les données d'archivage
K7 00019 (XIX) GDC piste 1 – Item 002

Données techniques

Durée estimée
00:01:04

Médias associés

Description

Genres

Domaine(s)
Témoignage

Texte/Paroles

Paroles

Légende :
Italique : dit par l'enquêteur·trice(s) et/ou ajouts/commentaires de l'analyste
Normal : dit par l'informateur·trice(s)

Comment vous appeliez ça madame ?
— L'avlo.
L’avlô ou le bourlô c'est pareil ?
L’avlô ou le bourlô c'est pareil. C’était l’avlô que vous appeliez ça ?
— Ouais, le bourlô des vendanges ou l’avlô.
[...]
Vous chantiez, vous mangiez ?
— On mangeait tous dans les vignes. On faisait la fête après la journée des vendanges. On faisait le bourlô jusqu’à minuit, jusqu’à ce soit fini.
Mais qu’est-ce que vous faisiez là exactement, vous dansiez, chantiez ?
— Ah ouai, ça dépend des gens que c’était. Mais c'est gai.

Voix/Instruments