Item : Explications sur la ronde Eh toi mon gros Pierre, veux-tu t'marier
Général
- Titre
- Explications sur la ronde Eh toi mon gros Pierre, veux-tu t'marier
- Traduction(s) titre(s)
- À propos de la ronde (suite de l’item 024).
- Description
Mme Neveu répond aux questions des enquêteurs sur le fonctionnement de la ronde allant avec la chanson Eh toi mon gros Pierre, veux tu t'marier. Voir item précédent, UPOI_GDC_0016_0011_001.
Personnes
- Informateurs
- (Mme) Neveu
Indications géographiques et culturelles
Données d'archivage
- Cote
- UPOI_GDC_0016_0011_002
- Cote de l'item dans l'institution partenaire
- K7 00018 (XVIII) GDC piste 2 – Item 025
- Remarques concernant les données d'archivage
- Cote Cerdo : K7 GDC 00018 (XVIII) _ Item 025
Données techniques
- Durée estimée
- 00:00:37
Médias associés
Description
Genres
- Domaine(s)
- Témoignage
Texte/Paroles
- Paroles
Légende :
Italique : dit par l'enquêteur·trice(s) et/ou ajouts/commentaires de l'analyste
Normal : dit par l'informateur·trice(s)— Quand c’est un gars, c’est gros Pierre et quand c’est une fille ?
— C'est Jeanne, ma petite Jeanne.
— Alors, la petite Jeanne remplace le gros Pierre ?
— La p'tite Jeanne va chercher le gros Pierre. Elle choisit le gars qui lui plaît.
— Et quand elle va le chercher, ils s’embrassent ?
— Oui ils s'mettent là, au milieu du rond...
— Oui, pi ils se mettent à genoux.
— Oui :
Mettez-vous à genoux
Et jurez devant nous
Que vous serez époux
Époux embrassez-vous.