Item : La fleur de blé noir (enq.) (fragment)

.

Général

Titre
La fleur de blé noir (enq.) (fragment)
Traduction(s) titre(s)
Deux fragments de chansons : La fleur de blé noir et Colin était au village le garçon le plus beau.
Enquête
Répertoire chanté de Mme Blanche - Vouzailles, Août 1972 [FR]
Description

Mme Blanche interprète un extrait de la chanson Fleur de blé noir de Théodore Botrel. Cette chanson évoque les danses de la fin de la moisson et glorifie la beauté de la fleur de blé noir, plus belle des bretonnes.

Indications géographiques et culturelles

Lieux
Vouzailles
Langues
Français du Poitou
Contexte d'enregistrement
Enquête chez l'informateur

Données d'archivage

Cote
UPOI_GDC_0002_0056_002
Cote de l'item dans l'institution partenaire
K7 00011 (XI) GDC piste 1 – Item 019
Remarques concernant les données d'archivage
Cote cerdo : K7 GDC 00011 (XI)_Item 019 ; L'item a bénéficié d'un découpage via Audacity afin de différencier les deux chansons contenus dans l'UPOI_GDC_0002_0056_002 et celle de l'UPOI_GDC_0002_0056_003.

Données techniques

Durée estimée
00:00:46

Médias associés

Description

Genres

Domaine(s)
Chanson
Genre(s) de la chanson
Chanson populaire

Texte/Paroles

Refrain

Ah! Nulle bretonne n'est si mignonne à voir,
Que celle que l'on appelle Fleur de blé noir

Paroles

Allons garçons et fillettes
Voici la moisson.
Dès que la moisson faite
Nous nous marierons,
Et puis dans la nuit claire
Trtous rassemblés
Nous danserons sur l’herbe
Où l'on bat le blé.

Ah ! Nulle bretonne
N’est si mignonne à voir,
Que celle que l’on appelle
Fleur de blé noir.

Oh ! Nulle bretonne
N’est si mignonne à voir
Que la fleur de blé noir.*

Voix/Instruments

Organisation musicale
Monodie
Formation musicale
Solo