Item : Permettez mu dans cou bïa jhour (inc.)
Général
- Titre
- Permettez mu dans cou bïa jhour (inc.)
- Description
L'informatrice récite un long monologue sur la condition des femmes dans le mariage. Elle s'adresse à deux jeunes mariés.
L'enregistrement est plusieurs fois interrompu, lorsqu'elle se trompe ou qu'elle ne se souvient pas de la suite du récit. Il est précisé dans le document d'analyse de P. Morin qu'il s'agit d'un monologue récité à la mariée et au marié lors d'un repas de mariage.
Personnes
- Enquêteurs
- Pierre Morin
- Dominique Bernard
- Informateurs
- de Mazeuil Informatrice 01
Indications géographiques et culturelles
Données d'archivage
- Cote
- UPOI_GDC_0002_0049_001
- Cote de l'item dans l'institution partenaire
- GDC 00004b piste 1 fin – Item 030
- Remarques concernant les données d'archivage
- Cote cerdo : DCC 00768_Item 030
Données techniques
- Durée estimée
- 00:03:12
Médias associés
Description
Genres
- Domaine(s)
- Autre expression vocale
- Genre(s) de l'expression vocale
- Monologue
- Fonction(s)
- circonstance de noces
Texte/Paroles
- Paroles
Permettez mu dans cou biâ jhour madame la mariée, ainsi qu'monsieur l'marié et pi toute la compagnie ; k’i vènn’ ve dire un ptit, mais sans façon, un compliment de m(o)n invention.
Tout d’abord, merci de votre honnêteti d’avoir songi à moi, de m’avoir inviti, o m’a fait grand plaisir i pu bê vous en dire.
I ai bê fait d'mon mieux ! I peux mangher, i peux rire, i é vraiment bê raisouni entre vous trtous.
Oh, si y en a pas d'pu riche, o y en a point d'pu chaud, merci tout d'même et respectez à tous ces gens si aimables qui sont acrapiaudis à l’entour de kés tables, buvant mieux l'vin que l'magret dcanard. Chacun comprenont bê c'qu’i veux dire.
Et pi vous, m'sieur l'marié qui m’écoutéz si bê, n’en soyez pas choqui, i voudrais bê fait cale béle jhournie qui vint de s'passer dans la matini.
Combien d'changment avez-vous r'marqui, dans tout c'que va dir' m'sieur l'curé, quand i étions trtous réunis ensemble à l’église ?
Que vous serez trjhour soumis à votre épouse et pi l’honorer, et pi l’aimer comme vous. Ol est ben un bon consell, in bê bon, un sage. Pa(r)ce que sans ça ol est souvent la guerre dans l'ménage et pi, ou qu'o fasse frais ou qu'o fasse chaud, la poule n’a jamais chanté plus fort que l'jhô.
Si vous v'lez point la misère chez vous, oh ! Faut tout voir dans votre mèsagne (maison). Oh ! Faut voir itchi (ici), oh, faut voir là-bas, oh, faut voir dans tous les coins! Oh faut passer son temps à veiller au dehors, à veiller au dedans, à faire la boune ménagère. Oh, faut s'coucher bê tard et pi s'lever bê d'boune heure le matin si vous v'lez bê pouvoir au bout d'la nuit ajuster les deux bouts.
Et les marmots ! J'n’y sonjhions point dans kés marmots. Ol ét point c'qu'avance le pu cale povr femme quant qu'ils sont deux ou trois, pas pu fin y un qu'l'autre. Le troisième le cause pas, il couine.
Ol est point rien l’ouvrajhe qu'elle a fait la pauvre femme le long d'une année: Faut adoubi des chausses, adoubi des chaussettes, adoubi des culottes, adoubi des caleçons, faire la soupe aux choux, la fricassi, ol est souvent tout ça dans la même journée !
Pendant ki s’ét bê en train avec le marlli, i pu bê li causè. L’avait l’air de bon caractère à n'pas s'fâcher. I prétend bê quo faut qu'i m’excuse. Monsieur l'marié. Vous avez, devant dieu et devant vos parents, prononcé ce matin le plus grand de vos serments car vous avez juré du plus profond de votre âme de protéger trjhou votre femme. Mais vous f'rez point ! On nous dit bê tout l'temps qu'l’accord du mariage fait l'bonheur dans l'ménage, mé vfeséz donc pas, o ien a tout ltemps qui npouvons point rontré dans leurs maisons sans ratouner, sans juré, sans s'mettre en colère.
Les femmes, a l’avons bê leur part de peines! Le soir vous vindrez bê ou coin d'la ch'miné démané l'berciou, amuser l'poupon. Pendant ça votre femme à trottra bê mett’ la soupe sur la table, arranger un bon jus d'naviâ, faire la ratatouille et après vous soup'rez tous deux, comme deux grands benéts et pi aussitôt la soupe mangée, faudra s'mettre au lit. Dame là, faudra dormir hein !
Voix/Instruments
- Organisation musicale
- Monodie
- Formation musicale
- Solo