Item : Marianne au moulin - L'âne mangé à la porte du moulin (Coi.) / Marianne s’en va-t-au moulin (Laf.)
Général
- Titre
- Marianne au moulin - L'âne mangé à la porte du moulin (Coi.) / Marianne s’en va-t-au moulin (Laf.)
- Traduction(s) titre(s)
- Quand Rosette s'en va t-au moulin (enq.)
- Description
Le début de l'enregistrement contient des éléments de conversation difficilement audibles.
M. Reau interprète la chanson Quand Rosette s'en va t-au moulin, présentant l'histoire d'une femme allant au moulin sur son âne, ce dernier finissant dévoré par le loup.
Personnes
- Enquêteurs
- Pierre Morin
- Informateurs
- (M.) Reau (de Cramard)
Indications géographiques et culturelles
Données d'archivage
- Cote
- UPOI_GDC_0002_0040_001
- Cote de l'item dans l'institution partenaire
- GDC 00004b piste 1 fin – Item 001
- Remarques concernant les données d'archivage
- Cote cerdo : DCC 00768_Item 001
Données techniques
- Durée estimée
- 00:02:24
Médias associés
Description
Genres
- Domaine(s)
- Chanson
- Genre(s) de la chanson
- Chanson traditionnelle
Texte/Paroles
- Refrain
Maritin relin digue din dindin
- Paroles
Quand Rosette s’en va-t-au moulin |
Pour y faire moudre son grain. | bis
À cheval sur son âne
Maritin relin digue din dindin.
À cheval sur son âne
Pour aller au moulin.Le meunier qui la voit venir |
Ne peut s’empêcher de lui dire : | bis
— Attache ici ton âne
Maritin relin digue din dindin.
Attache ici ton âne
À la porte du moulin.Pendant que le moulin moudait
Le meunier voulut l’embrasser.
Le loup a mangé l’âne
À la porte du moulin.— J’ai dix écus dans mon gousset
Prenez-en sept laissez-en trois,
Ça s'ra pour acheter un âne
Pour venir au moulin.Au loin son père la voit venir
Ne peut s’empêcher de lui dire :
— Ce n’est pas ça notre âne
Qui revient du moulin.— Notre âne avait les quatre pieds blancs
Et les oreilles en rabattant,
Et la queue en trompette
Revenant du moulin.
- Coupe
- 8M-8M-6F-6M
Voix/Instruments
- Organisation musicale
- Monodie
- Formation musicale
- Solo