Personne : Chataigneau (M.)

Prénom
(M.)
Nom
Chataigneau
Civilité(s)
M.
Alias

Rôles

Informateur

Naissance

Date de naissance
Lieu de naissance

Décès

Date de décès
Lieu de décès
Biographie

M. Chataigneau et sa femme sont de Gençay et sont venus s’installer à Montreuil-Bonnin peu de temps avant l’enquête.
Date de naissance partielle : 1889?-XX-XX

URI

Contributions

Informateur

Item Description
Le grenadier et la fille laide (Coi.) M. Chataigneau interprète la chanson de marche « C’était dans une jolie ville il y a de charmantes filles » dans laquelle les parents d’une jeune fille enceinte vont demander au cantonnier responsable de se marier, mais celui-ci refuse.
J’ vais vous chanter un’ chansonnette (enq.) M. Chataigneau interprète la chanson « J’vais vous chanter une chansonnette » dans laquelle un homme raconte ses rencontres avec des filles qui ont toutes un « n’importe quoi ».
Les scieurs de long (Coi./Laf.) (fragment) M. Chataigneau commence à chanter la chanson des scieurs de long mais ne se souvient plus de la totalité des paroles.
Ah ! qu’ l’envie m’y démange (inc.) M. Chataigneau interprète la gavotte de danse « Ah ! qu’ l’envie m’y démange ».
Le déjeuner oublié ou la danse du troupeau (Coi.) / Les moutons égarés (Laf.) M. Chataigneau interprète un fragment de la chanson « Quand j’étais chez mon père j’allais aux champs aux gorets » mais ne se souvient pas de la suite.
Le bouc à José (enq.) M. Chataigneau interprète quelques couplets de la chanson Le bouc à José, dans laquelle un homme et sa femme vont vendre leur bouc mais ne parviennent pas à le faire avancer. Il ne se souvient pas de l’ensemble des paroles
Le bavardage des femmes (doc.) M. Chataigneau interprète la chanson populaire de 1857 « Le bavardage des femmes » qui décrit le comportement bavard des femmes. Il s’arrête avant la fin.
T’es saoul goret, t’as bu (doc.) M. Chataigneau danse en chantonnant un air, ce qui fait rire les personnes présentes. Il chante ensuite la gavotte de danse « T’es saoul goret », en dansant.
C’est la fille de la meunière (enq.) M.et Mme Chataigeau interprète la gavotte de danse C’est la fille de la meunière. On entend des pas de danse, probablement de M. Chataigeau. La mazurka double est évoquée à propos d’un autre air.
Si tu voulais chatouiller mon lézard (enq.) Sur demande des personnes présentes, M. Chataigneau fredonne un air de scottish. Poussé par tout le monde, il la chante avec des paroles, en compagnie de sa femme : Si tu voulais chatouiller mon lézard.
Pour bien la dansa vive la limousine (enq.) M. Chataigneau interprète la gavotte de limousine « Pour bien la dansa vive la limousine ». On peut entendre des tests d’enregistrement à la fin de l’item.
Le petit ageasson (Coi.) / L'ageasson (Laf.) Mme Chataigneau évoque une offrande faite le jour de la fête-dieu. Puis M. Chataigneau interprète la chanson Au printemps la mère ajhasse dans laquelle une mère pie donne naissance à un petit. A la fin de la chanson, on entend M. chantonner un refrain qu’il avaient chanté à une mariée lors d’une noce.